AIT Traduction a intégré les principaux critères de la norme européenne EN15038 dans la gestion de son contrôle qualité, et notamment dans la gestion de ses ressources humaines, la gestion des projets et la gestion de la relation client.

Un traducteur travaillant sur un texte de difficulté normale peut traduire environ 2.500 mots par jour. S’y ajoute le délai de relecture et de correction. Lorsque le délai imparti par le client dépasse le volume/jour/traducteur, nous mobilisons plusieurs traducteurs sur un même document, sous l’autorité d’un chef de projet qui assure la coordination, la révision et l’harmonisation terminologique.
Le chef de projet est l’interlocuteur privilégié du donneur d’ordres. Il fixe les délais avec le client, assure la cohérence terminologique et le suivi qualitatif avec le responsible qualité.

France
AIT Traduction
(Atelier International de traduction SARL)
5 rue de Castiglione 75001 Paris
![]()
F. +331 5828 5656
ait@ait-traduction.com
United Kingdom
AIT Translation
(Wordworx Ltd)
St Peter's Studio 50 North Eyot Gardens W6 9NL London
![]()
F. +44 208 338 0372
ait@ait-translation.com